TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:58:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 721《正法念處經》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 721《chánh pháp niệm xứ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 721 正法念處經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 721 chánh pháp niệm xứ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 正法念處經卷第二十 chánh pháp niệm xứ Kinh quyển đệ nhị thập     元魏婆羅門瞿曇般若流支譯     Nguyên Ngụy Bà-la-môn Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch 畜生品第五之三 súc sanh phẩm đệ ngũ chi tam 復次比丘。知業果報。觀於第四阿修羅地。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán ư đệ tứ A-tu-la địa 。 彼以聞慧。見有畜生阿修羅地。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến hữu súc sanh A-tu-la địa 。 在三地下二萬一千由旬。名曰不動。其地廣博。 tại tam địa hạ nhị vạn nhất thiên do-tuần 。danh viết bất động 。kỳ địa quảng bác 。 六萬由旬。城名鋡毘羅。縱廣一萬三千由旬。 lục vạn do-tuần 。thành danh hàm Tỳ-la 。túng quảng nhất vạn tam thiên do-tuần 。 莊嚴妙好。阿修羅王。名鉢呵娑。阿修羅眾。 trang nghiêm diệu hảo 。A-tu-la Vương 。danh bát ha sa 。A-tu-la chúng 。 名一切忍。是阿修羅王於諸阿修羅中。得勝自在。 danh nhất thiết nhẫn 。thị A-tu-la Vương ư chư A-tu-la trung 。đắc thắng tự tại 。 安樂勇健。光明威德。自在無畏。 an lạc dũng kiện 。quang minh uy đức 。tự tại vô úy 。 尚不畏於帝釋天王。況於餘天。有大力勢。放逸憍慢。 thượng bất úy ư đế thích Thiên Vương 。huống ư dư Thiên 。hữu Đại lực thế 。phóng dật kiêu mạn 。 住一切地下。從此以下。更無住處。 trụ/trú nhất thiết địa hạ 。tòng thử dĩ hạ 。cánh vô trụ xứ/xử 。 是阿修羅王所住之處。摩尼寶珠。以為其地。心常歡悅。 thị A-tu-la Vương sở trụ chi xứ/xử 。ma ni bảo châu 。dĩ vi/vì/vị kỳ địa 。tâm thường hoan duyệt 。 如人節會。喜樂自娛。多諸愛慢。以眾蓮花。 như nhân tiết hội 。thiện lạc tự ngu 。đa chư ái mạn 。dĩ chúng liên hoa 。 流泉浴池。周遍莊嚴。鋡毘羅城。七寶宮殿。 lưu tuyền dục trì 。chu biến trang nghiêm 。hàm Tỳ-la thành 。thất bảo cung điện 。 以為莊嚴。離諸怨敵。互相親善。無他怖畏。 dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。ly chư oán địch 。hỗ tương thân thiện 。vô tha bố úy 。 受第一樂。此第四地鋡毘羅城。園林流池。 thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。thử đệ tứ địa hàm Tỳ-la thành 。viên lâm lưu trì 。 蓮花莊嚴。七寶宮殿。端嚴殊妙。如星處空。 liên hoa trang nghiêm 。thất bảo cung điện 。đoan nghiêm thù diệu 。như tinh xứ/xử không 。 端嚴殊妙。亦復如是。伽他頌曰。 đoan nghiêm thù diệu 。diệc phục như thị 。già tha tụng viết 。  心能造作一切業  由心故有一切果  tâm năng tạo tác nhất thiết nghiệp   do tâm cố hữu nhất thiết quả  如是種種諸心行  能得種種諸果報  như thị chủng chủng chư tâm hành   năng đắc chủng chủng chư quả báo  心為一切巧畫師  能於三界起眾行  tâm vi/vì/vị nhất thiết xảo họa sư   năng ư tam giới khởi chúng hạnh/hành/hàng  為心所使遍諸趣  處處受生無窮已  vi/vì/vị tâm sở sử biến chư thú   xứ xứ thọ sanh vô cùng dĩ  心為繫縛解脫本  是故說心為第一  tâm vi/vì/vị hệ phược giải thoát bổn   thị cố thuyết tâm vi/vì/vị đệ nhất  為善則能得解脫  造惡不善則被縛  vi/vì/vị thiện tức năng đắc giải thoát   tạo ác bất thiện tức bị phược  如是心意使眾生  流轉行於三界海  như thị tâm ý sử chúng sanh   lưu chuyển hạnh/hành/hàng ư tam giới hải  愚癡愛結自在故  心使眾生流轉行  ngu si ái kết/kiết tự tại cố   tâm sử chúng sanh lưu chuyển hạnh/hành/hàng  不能到彼涅槃城  如生盲人失正路  bất năng đáo bỉ Niết Bàn thành   như sanh manh nhân thất chánh lộ 如是眾生。作種種業。是故彼城受種種報。 như thị chúng sanh 。tác chủng chủng nghiệp 。thị cố bỉ thành thọ/thụ chủng chủng báo 。 是第四地。於其城外園林流池。周匝圍遶。 thị đệ tứ địa 。ư kỳ thành ngoại viên lâm lưu trì 。châu táp vi nhiễu 。 河泉蓮花。眾鳥異類莊嚴。 hà tuyền liên hoa 。chúng điểu dị loại trang nghiêm 。 第四阿修羅地所住之處。一切忍阿修羅等。勇健無畏。第一端正。 đệ tứ A-tu-la địa sở trụ chi xứ/xử 。nhất thiết nhẫn A-tu-la đẳng 。dũng kiện vô úy 。đệ nhất đoan chánh 。 莊嚴其身。共相娛樂。不相惱亂。心常悅樂。 trang nghiêm kỳ thân 。cộng tướng ngu lạc 。bất tướng não loạn 。tâm thường duyệt lạc/nhạc 。 猶如節會。與眾婇女。種種莊嚴。一一徒眾。 do như tiết hội 。dữ chúng cung nữ 。chủng chủng trang nghiêm 。nhất nhất đồ chúng 。 眷屬圍遶。或百或千。遊戲嬉樂。 quyến thuộc vi nhiễu 。hoặc bách hoặc thiên 。du hí hi lạc/nhạc 。 其地皆以摩尼真珠以為婇女。光明晃燿。諸阿修羅。 kỳ địa giai dĩ ma-ni trân châu dĩ vi/vì/vị cung nữ 。quang minh hoảng diệu 。chư A-tu-la 。 恭敬尊重。鉢呵娑阿修羅王。瞻仰無厭。 cung kính tôn trọng 。bát ha sa A-tu-la Vương 。chiêm ngưỡng vô yếm 。 雖受樂報。無常敗散。 tuy thọ/thụ lạc/nhạc báo 。vô thường bại tán 。 復次比丘。知業果報。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。 觀一切忍阿修羅王所受果報。以何業故。生於彼處。即以聞慧。 quán nhất thiết nhẫn A-tu-la Vương sở thọ quả báo 。dĩ hà nghiệp cố 。sanh ư bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。 見此眾生。於人中時。邪見覆心。不識業果。 kiến thử chúng sanh 。ư nhân trung thời 。tà kiến phước tâm 。bất thức nghiệp quả 。 離佛法僧。見第一精進持戒之人。欲有所須。 ly Phật pháp tăng 。kiến đệ nhất tinh tấn trì giới chi nhân 。dục hữu sở tu 。 來從乞求。辛苦乞索。乃施一食。既施食已。 lai tùng khất cầu 。tân khổ khất tác/sách 。nãi thí nhất thực 。ký thí thực dĩ 。 而作是言。我施汝食。有何福德。我以癡故。 nhi tác thị ngôn 。ngã thí nhữ thực/tự 。hữu hà phước đức 。ngã dĩ si cố 。 施汝此食。汝下賤人。不應出家。以食施汝。 thí nhữ thử thực/tự 。nhữ hạ tiện nhân 。bất ưng xuất gia 。dĩ thực/tự thí nhữ 。 如以種子投之沙鹵。如是難施。身壞命終。 như dĩ chủng tử đầu chi sa lỗ 。như thị nạn/nan thí 。thân hoại mạng chung 。 以此難施。墮於惡道。不淨布施。以福田功德。 dĩ thử nạn/nan thí 。đọa ư ác đạo 。bất tịnh bố thí 。dĩ phước điền công đức 。 生於第一安樂之處。眾寶莊嚴。受畜生報。 sanh ư đệ nhất an lạc chi xứ/xử 。chúng bảo trang nghiêm 。thọ/thụ súc sanh báo 。 生不動界。作阿修羅。名一切忍。謂與天等。 sanh bất động giới 。tác A-tu-la 。danh nhất thiết nhẫn 。vị dữ Thiên đẳng 。 勝餘一切阿修羅王。一切樂具。皆悉具足。 thắng dư nhất thiết A-tu-la Vương 。nhất thiết lạc/nhạc cụ 。giai tất cụ túc 。 以施福田。得如是報。非自心生。 dĩ thí phước điền 。đắc như thị báo 。phi tự tâm sanh 。 復次比丘。知業果報。觀一切忍阿修羅眾。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán nhất thiết nhẫn A-tu-la chúng 。 業及果報。以何業報。生一切忍阿修羅地。 nghiệp cập quả báo 。dĩ hà nghiệp báo 。sanh nhất thiết nhẫn A-tu-la địa 。 即以聞慧。知此眾生。愛著美味。住林樹間。 tức dĩ văn tuệ 。tri thử chúng sanh 。ái trước mỹ vị 。trụ/trú lâm thụ/thọ gian 。 護此林樹。非為眾生。自活命故。非有悲心。 hộ thử lâm thụ/thọ 。phi vi/vì/vị chúng sanh 。tự hoạt mạng cố 。phi hữu bi tâm 。 為自利益。身命因緣。護一切林。以是因緣。 vi/vì/vị tự lợi ích 。thân mạng nhân duyên 。hộ nhất thiết lâm 。dĩ thị nhân duyên 。 身壞命終。生一切忍阿修羅中。 thân hoại mạng chung 。sanh nhất thiết nhẫn A-tu-la trung 。 復次比丘。知業果報。觀阿修羅與天共鬪。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán A-tu-la dữ Thiên cọng đấu 。 即以聞慧。觀法行龍王住戲樂城。 tức dĩ văn tuệ 。quán Pháp hành long Vương trụ/trú hí lạc/nhạc thành 。 龍王頂上有七頭。其名曰婆修吉龍王。德叉迦龍王。 long Vương đảnh/đính thượng hữu thất đầu 。kỳ danh viết Bà tu cát long Vương 。đức xoa ca long Vương 。 跋陀龍王。樓醯龍王。雲鬘龍王。婆都龍王。 bạt đà long Vương 。lâu hề long Vương 。vân man long Vương 。Bà đô long Vương 。 一切道龍王。鉢呵娑龍王。婆利沙龍王。 nhất thiết đạo long Vương 。bát ha sa long Vương 。Bà lợi sa long Vương 。 此諸龍王。正見順法。樂離放逸。如上所說。 thử chư long Vương 。chánh kiến thuận Pháp 。lạc/nhạc ly phóng dật 。như thượng sở thuyết 。 時不順法非法惡龍王。鉢摩梯龍王。毘諶林婆龍王。 thời bất thuận pháp phi pháp ác long Vương 。bát ma thê long Vương 。Tì kham lâm Bà long Vương 。 迦邏龍王。 Ca lá long Vương 。 睺樓睺樓龍王等既為如法龍王所壞。即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所。 hầu lâu hầu lâu long Vương đẳng ký vi/vì/vị như pháp long Vương sở hoại 。tức tẩu vãng thú đệ nhất trụ xứ song du hí A-tu-la sở 。 作如是言。速來速來。同伴當知。婆修吉龍王。 tác như thị ngôn 。tốc lai tốc lai 。đồng bạn đương tri 。Bà tu cát long Vương 。 德叉迦龍王。及四天王。破壞我等。 đức xoa ca long Vương 。cập Tứ Thiên Vương 。phá hoại ngã đẳng 。 汝今是我之所親友。何不相助。時遊戲阿修羅。 nhữ kim thị ngã chi sở thân hữu 。hà bất tướng trợ 。thời du hí A-tu-la 。 聞是語已。即詣光明城。至羅睺阿修羅所。 văn thị ngữ dĩ 。tức nghệ quang minh thành 。chí La-hầu A-tu-la sở 。 到已具說上事。若羅睺阿修羅王。知世間人。 đáo dĩ cụ thuyết thượng sự 。nhược/nhã La-hầu A-tu-la Vương 。tri thế gian nhân 。 修行正法。供養沙門。 tu hành chánh pháp 。cúng dường Sa Môn 。 知恩報恩語鉢摩梯等惡龍王言。且住一月。遮彼婆修吉德叉迦龍王。 tri ân báo ân ngữ bát ma thê đẳng ác long Vương ngôn 。thả trụ/trú nhất nguyệt 。già bỉ Bà tu cát đức xoa ca long Vương 。 我當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等。 ngã đương cáo bỉ đệ nhị trụ xứ A-tu-la Vương vô não nhữ đẳng 。 廣說如上。時陀摩睺阿修羅。聞是語已。 quảng thuyết như thượng 。thời đà ma hầu A-tu-la 。văn thị ngữ dĩ 。 入星鬘城。至阿修羅王所。作如是言。大王。 nhập tinh man thành 。chí A-tu-la Vương sở 。tác như thị ngôn 。Đại Vương 。 羅睺阿修羅王。遣使告我。作如是言。婆修吉龍王。 La-hầu A-tu-la Vương 。khiển sử cáo ngã 。tác như thị ngôn 。Bà tu cát long Vương 。 德叉迦諸龍王。及四天王。惱亂鉢摩梯。 đức xoa ca chư long Vương 。cập Tứ Thiên Vương 。não loạn bát ma thê 。 時第二地勇健阿修羅王。聞是事已。即自觀察。 thời đệ nhị địa dũng kiện A-tu-la Vương 。văn thị sự dĩ 。tức tự quan sát 。 有力無力。若閻浮提人。修行正法。 hữu lực vô lực 。nhược/nhã Diêm-phù-đề nhân 。tu hành chánh pháp 。 供養沙門及婆羅門。自知無力。答彼使言。天有大力。 cúng dường Sa Môn cập Bà-la-môn 。tự tri vô lực 。đáp bỉ sử ngôn 。thiên hữu Đại lực 。 所以者何。閻浮提人。修行正法。 sở dĩ giả hà 。Diêm-phù-đề nhân 。tu hành chánh pháp 。 我今當往告第三處。為一切行阿修羅。廣說上事。 ngã kim đương vãng cáo đệ tam xứ/xử 。vi/vì/vị nhất thiết hành A-tu-la 。quảng thuyết thượng sự 。 時勇健阿修羅。即往告彼第三住處阿修羅眾。 thời dũng kiện A-tu-la 。tức vãng cáo bỉ đệ tam trụ xứ A-tu-la chúng 。 時一切行阿修羅。聞是語已。入鋡毘羅城。 thời nhất thiết hành A-tu-la 。văn thị ngữ dĩ 。nhập hàm Tỳ-la thành 。 至花鬘阿修羅王所。復說上事。花鬘阿修羅王。 chí hoa man A-tu-la Vương sở 。phục thuyết thượng sự 。hoa man A-tu-la Vương 。 即觀閻浮提人。若有供養沙門婆羅門者。 tức quán Diêm-phù-đề nhân 。nhược hữu cúng dường sa môn Bà la môn giả 。 告一切行阿修羅言。我當告彼第四住處阿修羅等。 cáo nhất thiết hành A-tu-la ngôn 。ngã đương cáo bỉ đệ tứ trụ xứ/xử A-tu-la đẳng 。 時第三地阿修羅。即向第四地阿修羅所。 thời đệ tam địa A-tu-la 。tức hướng đệ tứ địa A-tu-la sở 。 說如是言。婆修吉德叉迦。與四天王。共破我伴。 thuyết như thị ngôn 。Bà tu cát đức xoa ca 。dữ Tứ Thiên Vương 。cọng phá ngã bạn 。 諸龍王等。我今當為彼諸天眾作大衰惱。 chư long Vương đẳng 。ngã kim đương vi/vì/vị bỉ chư Thiên Chúng tác Đại suy não 。 時第四處阿修羅眾。聞是語已。即向鋡毘羅城。 thời đệ tứ xứ A-tu-la chúng 。văn thị ngữ dĩ 。tức hướng hàm Tỳ-la thành 。 至鉢呵娑阿修羅王所。時鉢呵娑告諸阿修羅。 chí bát ha sa A-tu-la Vương sở 。thời bát ha sa cáo chư A-tu-la 。 何故速行。即答如上。 hà cố tốc hạnh/hành/hàng 。tức đáp như thượng 。 時鉢呵娑告諸阿修羅眾。羅睺阿修羅等。無所能為。 thời bát ha sa cáo chư A-tu-la chúng 。La-hầu A-tu-la đẳng 。vô sở năng vi/vì/vị 。 令四天王破壞鉢摩梯諸龍王等。世間順法。 lệnh Tứ Thiên Vương phá hoại bát ma thê chư long Vương đẳng 。thế gian thuận Pháp 。 供養沙門及婆羅門。何所能為。我能壞之。 cúng dường Sa Môn cập Bà-la-môn 。hà sở năng vi/vì/vị 。ngã năng hoại chi 。 時鉢呵娑阿修羅王至大眾阿修羅所。告言。速疾莊嚴。 thời bát ha sa A-tu-la Vương chí Đại chúng A-tu-la sở 。cáo ngôn 。tốc tật trang nghiêm 。 我今欲往婆修吉德叉迦等四天王所。破其軍眾。 ngã kim dục vãng Bà tu cát đức xoa ca đẳng Tứ Thiên Vương sở 。phá kỳ quân chúng 。 時諸阿修羅王以無等力。率諸軍眾。與天共鬪。 thời chư A-tu-la Vương dĩ vô đẳng lực 。suất chư quân chúng 。dữ Thiên cọng đấu 。 時鉢呵娑阿修羅王。告諸阿修羅言。 thời bát ha sa A-tu-la Vương 。cáo chư A-tu-la ngôn 。 汝等何故無有勇力。不能破彼諸龍王等。而自破壞。 nhữ đẳng hà cố vô hữu dũng lực 。bất năng phá bỉ chư long Vương đẳng 。nhi tự phá hoại 。 我今當往。自以身力。破彼龍天。 ngã kim đương vãng 。tự dĩ thân lực 。phá bỉ Long Thiên 。 時鉢呵娑阿修羅王。勅其軍眾。速疾莊嚴。執諸器仗。 thời bát ha sa A-tu-la Vương 。sắc kỳ quân chúng 。tốc tật trang nghiêm 。chấp chư khí trượng 。 我今不久。與天共鬪。汝等先見與天怨敵。 ngã kim bất cửu 。dữ Thiên cọng đấu 。nhữ đẳng tiên kiến dữ Thiên oán địch 。 不久當發。我已告諸阿修羅眾。天不可忍。 bất cửu đương phát 。ngã dĩ cáo chư A-tu-la chúng 。Thiên bất khả nhẫn 。 當與彼戰。時諸阿修羅。知是事已。 đương dữ bỉ chiến 。thời chư A-tu-la 。tri thị sự dĩ 。 即自莊嚴種種器仗。是時大力波羅呵娑阿修羅王。 tức tự trang nghiêm chủng chủng khí trượng 。Thị thời Đại lực ba la ha sa A-tu-la Vương 。 自以勇力大心無畏。不量自力他力優劣。自出其城。 tự dĩ dũng lực Đại tâm vô úy 。bất lượng tự lực tha lực ưu liệt 。tự xuất kỳ thành 。 至第三地。詣鋡毘羅城。到花鬘阿修羅王所。 chí đệ tam địa 。nghệ hàm Tỳ-la thành 。đáo hoa man A-tu-la Vương sở 。 時鉢呵娑阿修羅王。 thời bát ha sa A-tu-la Vương 。 與無量億那由他諸阿修羅。到花鬘阿修羅所。作如是言。速起速起。 dữ vô lượng ức na-do-tha chư A-tu-la 。đáo hoa man A-tu-la sở 。tác như thị ngôn 。tốc khởi tốc khởi 。 為鬪戰故。 vi/vì/vị đấu chiến cố 。 我等能破婆修吉德叉迦等諸龍王。及天王等。時花鬘阿修羅王。聞是語已。 ngã đẳng năng phá Bà tu cát đức xoa ca đẳng chư long Vương 。cập Thiên Vương đẳng 。thời hoa man A-tu-la Vương 。văn thị ngữ dĩ 。 告諸軍眾。今非鬪時。所以者何。閻浮提人。 cáo chư quân chúng 。kim phi đấu thời 。sở dĩ giả hà 。Diêm-phù-đề nhân 。 孝養父母。恭敬沙門。修行正法。以是事故。 hiếu dưỡng phụ mẫu 。cung kính Sa Môn 。tu hành chánh pháp 。dĩ thị sự cố 。 天有大力。是故我今非是鬪時。 thiên hữu Đại lực 。thị cố ngã kim phi thị đấu thời 。 時鉢呵娑阿修羅王。聞花鬘阿修羅王說是語已。告言。 thời bát ha sa A-tu-la Vương 。văn hoa man A-tu-la Vương thuyết thị ngữ dĩ 。cáo ngôn 。 速起速起。我能獨破婆修吉等。及諸天眾。 tốc khởi tốc khởi 。ngã năng độc phá Bà tu cát đẳng 。cập chư Thiên Chúng 。 何況汝等。為我同伴。時花鬘阿修羅王。聞其所說。 hà huống nhữ đẳng 。vi/vì/vị ngã đồng bạn 。thời hoa man A-tu-la Vương 。văn kỳ sở thuyết 。 威力增長心生歡喜。 uy lực tăng trưởng tâm sanh hoan hỉ 。 及其無量億那由他阿修羅眾。詣第二地。時鉢呵娑阿修羅王。 cập kỳ vô lượng ức na-do-tha A-tu-la chúng 。nghệ đệ nhị địa 。thời bát ha sa A-tu-la Vương 。 勇健阿修羅王。花鬘阿修羅王。 dũng kiện A-tu-la Vương 。hoa man A-tu-la Vương 。 相隨往詣羅睺阿修羅所。告言。速起速起。 tướng tùy vãng nghệ La-hầu A-tu-la sở 。cáo ngôn 。tốc khởi tốc khởi 。 阿修羅王為鬪戰故。破諸天故。時羅睺阿修羅王。 A-tu-la Vương vi/vì/vị đấu chiến cố 。phá chư Thiên cố 。thời La-hầu A-tu-la Vương 。 告諸阿修羅王言。我等今者。非是鬪時。所以者何。 cáo chư A-tu-la Vương ngôn 。ngã đẳng kim giả 。phi thị đấu thời 。sở dĩ giả hà 。 閻浮提人。孝養父母。恭敬沙門婆羅門。 Diêm-phù-đề nhân 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。cung kính sa môn Bà la môn 。 生於天上。令天大力。是故不得與天共鬪。 sanh ư Thiên thượng 。lệnh Thiên Đại lực 。thị cố bất đắc dữ Thiên cọng đấu 。 阿修羅王。以非時故。時諸阿修羅王。 A-tu-la Vương 。dĩ phi thời cố 。thời chư A-tu-la Vương 。 語羅睺阿修羅言。速起速起。我為鬪故而來至此。 ngữ La-hầu A-tu-la ngôn 。tốc khởi tốc khởi 。ngã vi/vì/vị đấu cố nhi lai chí thử 。 欲與天鬪。時羅睺阿修羅王。即隨其意。 dục dữ Thiên đấu 。thời La-hầu A-tu-la Vương 。tức tùy kỳ ý 。 起欲往詣大海。告鉢摩梯惡龍王等。說如是言。 khởi dục vãng nghệ đại hải 。cáo bát ma thê ác long Vương đẳng 。thuyết như thị ngôn 。 諸阿修羅王。今欲破彼婆修吉德叉迦諸龍王等。 chư A-tu-la Vương 。kim dục phá bỉ Bà tu cát đức xoa ca chư long Vương đẳng 。 時鉢摩梯。聞是語已。心大歡喜。 thời bát ma thê 。văn thị ngữ dĩ 。tâm đại hoan hỉ 。 即往婆修吉德叉迦所。告言。汝來同伴。汝今可出。 tức vãng Bà tu cát đức xoa ca sở 。cáo ngôn 。nhữ lai đồng bạn 。nhữ kim khả xuất 。 吾共汝戰住何處鬪。 ngô cọng nhữ chiến trụ/trú hà xứ/xử đấu 。 時婆修吉德叉迦龍王即出其城。與鉢摩梯惡龍共戰。非法龍王。 thời Bà tu cát đức xoa ca long Vương tức xuất kỳ thành 。dữ bát ma thê ác long cọng chiến 。phi pháp long Vương 。 破壞還退。時無量億阿修羅眾。速疾馳奔。 phá hoại hoàn thoái 。thời vô lượng ức A-tu-la chúng 。tốc tật trì bôn 。 詣龍王所。欲共鬪戰。時婆修吉德叉迦。復出其城。 nghệ long Vương sở 。dục cọng đấu chiến 。thời Bà tu cát đức xoa ca 。phục xuất kỳ thành 。 與阿修羅。在大海上。交陣鬪戰。不可稱說。 dữ A-tu-la 。tại đại hải thượng 。giao trận đấu chiến 。bất khả xưng thuyết 。 於虛空中。或雨大火。或雨刀戟。互相攻伐。 ư hư không trung 。hoặc vũ Đại hỏa 。hoặc vũ đao kích 。hỗ tương công phạt 。 愛毒自燒。以愚癡故。如是鬪諍。若閻浮提人。 ái độc tự thiêu 。dĩ ngu si cố 。như thị đấu tranh 。nhược/nhã Diêm-phù-đề nhân 。 順法修行。孝養父母。恭敬沙門婆羅門。 thuận Pháp tu hành 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。cung kính sa môn Bà la môn 。 一法行龍。則能獨破一切阿修羅軍。若世間人。 nhất Pháp hành long 。tức năng độc phá nhất thiết a tu la quân 。nhược/nhã thế gian nhân 。 行法者少。則阿修羅勝。法行龍退。若龍破壞。 hạnh/hành/hàng Pháp giả thiểu 。tức A-tu-la thắng 。Pháp hành long thoái 。nhược/nhã long phá hoại 。 即往詣於天使者所。告言。速來速來。 tức vãng nghệ ư Thiên sứ giả sở 。cáo ngôn 。tốc lai tốc lai 。 一切阿修羅眾。悉來伐我。我與彼戰。敗失不如。 nhất thiết A-tu-la chúng 。tất lai phạt ngã 。ngã dữ bỉ chiến 。bại thất bất như 。 時天使者。聞是語已。種種器仗。而自莊嚴。 thời Thiên sứ giả 。văn thị ngữ dĩ 。chủng chủng khí trượng 。nhi tự trang nghiêm 。 向婆修吉德叉迦龍王所。作如是說。 hướng Bà tu cát đức xoa ca long Vương sở 。tác như thị thuyết 。 我聞汝為阿修羅王之所破壞。是故至此。 ngã văn nhữ vi/vì/vị A-tu-la Vương chi sở phá hoại 。thị cố chí thử 。 破阿修羅軍。時天使者。與龍王俱詣阿修羅所。 phá a tu la quân 。thời Thiên sứ giả 。dữ long Vương câu nghệ A-tu-la sở 。 欲共鬪戰。時羅睺阿修羅王。聞是事已。亦向天所。 dục cọng đấu chiến 。thời La-hầu A-tu-la Vương 。văn thị sự dĩ 。diệc hướng Thiên sở 。 在大海上。列陣而戰。若世間人。順法修行。 tại đại hải thượng 。liệt trận nhi chiến 。nhược/nhã thế gian nhân 。thuận Pháp tu hành 。 時天使者。即能速疾破阿修羅眾。時阿修羅。 thời Thiên sứ giả 。tức năng tốc tật phá A-tu-la chúng 。thời A-tu-la 。 既被破已。還其宮城。時第二地阿修羅眾。 ký bị phá dĩ 。hoàn kỳ cung thành 。thời đệ nhị địa A-tu-la chúng 。 聞是事已。告諸軍眾。汝等勿怖。我身尚存。 văn thị sự dĩ 。cáo chư quân chúng 。nhữ đẳng vật bố/phố 。ngã thân thượng tồn 。 能討彼天。汝何所畏。時阿修羅。即復疾走。 năng thảo bỉ Thiên 。nhữ hà sở úy 。thời A-tu-la 。tức phục tật tẩu 。 詣天使者。興大鬪戰。於大海中。交陣共鬪。 nghệ Thiên sứ giả 。hưng Đại đấu chiến 。ư Đại hải trung 。giao trận cọng đấu 。 天復得勝。壞阿修羅軍。阿修羅軍既被破壞。 Thiên phục đắc thắng 。hoại a tu la quân 。a tu la quân ký bị phá hoại 。 時第三地阿修羅眾。聞其被破。即向天所。 thời đệ tam địa A-tu-la chúng 。văn kỳ bị phá 。tức hướng Thiên sở 。 與天共戰。迭互相害。若天破壞。 dữ Thiên cọng chiến 。điệt hỗ tương hại 。nhược/nhã Thiên phá hoại 。 即向護世四天迦留天所。作如是言。提婆天王。速疾馳赴。 tức hướng hộ thế tứ thiên Ca lưu Thiên sở 。tác như thị ngôn 。đề bà Thiên Vương 。tốc tật trì phó 。 阿修羅眾。嬈亂我等。時迦留天持諸器仗。 A-tu-la chúng 。nhiêu loạn ngã đẳng 。thời Ca lưu Thiên trì chư khí trượng 。 即往詣彼阿修羅所。時阿修羅。見天眾來。 tức vãng nghệ bỉ A-tu-la sở 。thời A-tu-la 。kiến Thiên Chúng lai 。 生大瞋恚。疾詣天所。與迦留天眾。合陣大鬪。 sanh Đại sân khuể 。tật nghệ Thiên sở 。dữ Ca lưu Thiên Chúng 。hợp trận Đại đấu 。 見者毛竪。一切世間。鬪戰大者。 kiến giả mao thọ 。nhất thiết thế gian 。đấu chiến Đại giả 。 無過天與阿修羅戰。無可喻者。若諸世間。順法修行。 vô quá Thiên dữ A-tu-la chiến 。vô khả dụ giả 。nhược/nhã chư thế gian 。thuận Pháp tu hành 。 迦留天則得大勝。壞阿修羅。如是諸天。 Ca lưu Thiên tức đắc Đại thắng 。hoại A-tu-la 。như thị chư Thiên 。 與阿修羅無量大眾。鬪於大海。無可喻者。 dữ A-tu-la vô lượng Đại chúng 。đấu ư đại hải 。vô khả dụ giả 。 以法非法因緣力故。有勝有退。非其自力若迦留天。 dĩ pháp phi pháp nhân duyên lực cố 。hữu thắng hữu thoái 。phi kỳ tự lực nhược/nhã Ca lưu Thiên 。 為彼所壞。時護世天。即往告彼鬘持天眾。 vi/vì/vị bỉ sở hoại 。thời hộ thế Thiên 。tức vãng cáo bỉ man trì Thiên Chúng 。 時鬘持天。與迦留天及天使者。 thời man trì Thiên 。dữ Ca lưu Thiên cập Thiên sứ giả 。 及德叉迦婆修吉等無量大眾。和合共集。時羅睺阿修羅王。 cập đức xoa ca Bà tu cát đẳng vô lượng Đại chúng 。hòa hợp cọng tập 。thời La-hầu A-tu-la Vương 。 住光明城。第一地雙遊戲阿修羅。陀摩睺阿修羅。 trụ/trú quang minh thành 。đệ nhất địa song du hí A-tu-la 。đà ma hầu A-tu-la 。 與無量億那由他阿僧祇阿修羅眾。 dữ vô lượng ức na-do-tha a-tăng-kì A-tu-la chúng 。 同為一軍。與天共鬪。不可稱說。若世間人。 đồng vi/vì/vị nhất quân 。dữ Thiên cọng đấu 。bất khả xưng thuyết 。nhược/nhã thế gian nhân 。 順法修行。天眾則勝。阿修羅軍。退散破壞。 thuận Pháp tu hành 。Thiên Chúng tức thắng 。a tu la quân 。thoái tán phá hoại 。 一切皆由法之力勢。令天得勝。不由非法。 nhất thiết giai do Pháp chi lực thế 。lệnh Thiên đắc thắng 。bất do phi pháp 。 若無順法行人。則阿修羅勝。護世四天。見是事已。 nhược/nhã vô thuận Pháp hành nhân 。tức A-tu-la thắng 。hộ thế tứ thiên 。kiến thị sự dĩ 。 往詣常恣意天所。作如是言。速疾莊嚴。 vãng nghệ thường tứ ý Thiên sở 。tác như thị ngôn 。tốc tật trang nghiêm 。 阿修羅軍。勝於天眾。常恣意天。聞是語已。 a tu la quân 。thắng ư Thiên Chúng 。thường tứ ý Thiên 。văn thị ngữ dĩ 。 與無量百千天眾。持種種器仗。 dữ vô lượng bách thiên Thiên Chúng 。trì chủng chủng khí trượng 。 欲詣大海與阿修羅鬪。住大海中。厲聲大叫。 dục nghệ đại hải dữ A-tu-la đấu 。trụ/trú Đại hải trung 。lệ thanh Đại khiếu 。 欲望速破阿修羅軍。更互合戰。經於多時。大惡鬪戰。 dục vọng tốc phá a tu la quân 。cánh hỗ hợp chiến 。Kinh ư đa thời 。Đại ác đấu chiến 。 無量苦惱。若阿修羅。為天所破。 vô lượng khổ não 。nhược/nhã A-tu-la 。vi/vì/vị Thiên sở phá 。 即往向彼羅睺阿修羅所具說上事。時羅睺阿修羅王。 tức vãng hướng bỉ La-hầu A-tu-la sở cụ thuyết thượng sự 。thời La-hầu A-tu-la Vương 。 安慰諸阿修羅言。汝今莫怖。汝今莫畏。 an uý chư A-tu-la ngôn 。nhữ kim mạc bố/phố 。nhữ kim mạc úy 。 我有大力能壞天眾。天力劣弱。我力勝彼。阿修羅。 ngã hữu Đại lực năng hoại Thiên Chúng 。Thiên lực liệt nhược 。ngã lực thắng bỉ 。A-tu-la 。 汝等可迴。諸阿修羅。聞羅睺阿修羅王說是語已。 nhữ đẳng khả hồi 。chư A-tu-la 。văn La-hầu A-tu-la Vương thuyết thị ngữ dĩ 。 即復還迴。欲與天鬪。是時諸天。 tức phục hoàn hồi 。dục dữ Thiên đấu 。Thị thời chư Thiên 。 與阿修羅列陣大戰。無量刀戟互相打斫。如是大戰。 dữ A-tu-la liệt trận Đại chiến 。vô lượng đao kích hỗ tương đả chước 。như thị Đại chiến 。 時第一地雙遊戲阿修羅。第二地陀摩睺阿修羅。 thời đệ nhất địa song du hí A-tu-la 。đệ nhị địa đà ma hầu A-tu-la 。 與諸天眾。對敵共戰。若諸世間。不順法行。 dữ chư Thiên Chúng 。đối địch cọng chiến 。nhược/nhã chư thế gian 。bất thuận Pháp hành 。 阿修羅勝。天眾則退。若諸世間。修行正法。 A-tu-la thắng 。Thiên Chúng tức thoái 。nhược/nhã chư thế gian 。tu hành chánh pháp 。 天眾則勝。悉能破壞阿修羅軍。如是法者。 Thiên Chúng tức thắng 。tất năng phá hoại a tu la quân 。như thị pháp giả 。 是天勝幢。法為第一。法為能救。若行非法。 thị Thiên thắng tràng 。Pháp vi/vì/vị đệ nhất 。Pháp vi/vì/vị năng cứu 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng phi pháp 。 行非法者。非法不救。一切阿修羅行非法故。 hạnh/hành/hàng phi pháp giả 。phi pháp bất cứu 。nhất thiết A-tu-la hạnh/hành/hàng phi pháp cố 。 天作是念。阿修羅王。惱亂我等。既不勝天。 Thiên tác thị niệm 。A-tu-la Vương 。não loạn ngã đẳng 。ký bất thắng Thiên 。 不與天等。何以故。閻浮提人。孝養父母。 bất dữ Thiên đẳng 。hà dĩ cố 。Diêm-phù-đề nhân 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。 隨順法行。恭敬種姓耆舊有德。淨修八齋。 tùy thuận Pháp hành 。cung kính chủng tính kì cựu hữu đức 。tịnh tu bát trai 。 布施持戒修行福德。不行放逸。不近惡友。是人命終。 bố thí trì giới tu hành phước đức 。bất hạnh/hành phóng dật 。bất cận ác hữu 。thị nhân mạng chung 。 生於天上。阿修羅非法無法。救護一切天眾。 sanh ư Thiên thượng 。A-tu-la phi pháp vô Pháp 。cứu hộ nhất thiết Thiên Chúng 。 思惟是已。時天使者。鬘持天。常恣意天。 tư tánh thị dĩ 。thời Thiên sứ giả 。man trì Thiên 。thường tứ ý Thiên 。 一切天眾。持天法幢。速疾馳往。向阿修羅軍。 nhất thiết Thiên Chúng 。trì Thiên Pháp-Tràng 。tốc tật trì vãng 。hướng a tu la quân 。 而語之言。住住。阿修羅。我住天中。汝等何故。 nhi ngữ chi ngôn 。trụ/trú trụ/trú 。A-tu-la 。ngã trụ/trú Thiên trung 。nhữ đẳng hà cố 。 數惱我等。汝既不能勝諸天力。又非第一。 số não ngã đẳng 。nhữ ký bất năng thắng chư Thiên lực 。hựu phi đệ nhất 。 非汝兵戈能勝諸天。我今為欲破汝軍眾。 phi nhữ binh qua năng thắng chư Thiên 。ngã kim vi/vì/vị dục phá nhữ quân chúng 。 故來至此。以汝惡心。於諸天故。 cố lai chí thử 。dĩ nhữ ác tâm 。ư chư Thiên cố 。 不得至汝所住宮城。以汝一切不行正法。不得安樂。 bất đắc chí nhữ sở trụ cung thành 。dĩ nhữ nhất thiết bất hạnh/hành chánh pháp 。bất đắc an lạc 。 不得寂滅。如是說已。直趣其所。一切決勇。 bất đắc tịch diệt 。như thị thuyết dĩ 。trực thú kỳ sở 。nhất thiết quyết dũng 。 雨大刀戟。婆修吉等。雨大焰火。墮阿修羅軍。 vũ Đại đao kích 。Bà tu cát đẳng 。vũ Đại diệm hỏa 。đọa a tu la quân 。 時阿修羅。見是事已。即喚鉢摩梯諸惡龍等。 thời A-tu-la 。kiến thị sự dĩ 。tức hoán bát ma thê chư ác long đẳng 。 汝為我伴。 nhữ vi/vì/vị ngã bạn 。 當與德叉迦婆修吉大龍王等雨火共戰。時鉢摩梯。聞是語已。 đương dữ đức xoa ca Bà tu cát Đại long Vương đẳng vũ hỏa cọng chiến 。thời bát ma thê 。văn thị ngữ dĩ 。 即走往趣婆修吉所。時二部龍。雨火相燒。天與阿修羅。 tức tẩu vãng thú Bà tu cát sở 。thời nhị bộ long 。vũ hỏa tướng thiêu 。Thiên dữ A-tu-la 。 大興鬪戰。天復得勝。破阿修羅軍。時阿修羅。 Đại hưng đấu chiến 。Thiên phục đắc thắng 。phá a tu la quân 。thời A-tu-la 。 皆共相率。往至羅睺阿修羅所。憂慼憔悴。 giai cộng tướng suất 。vãng chí La-hầu A-tu-la sở 。ưu Thích khốn khổ 。 以求救護。羅睺阿修羅王。見是事已。安慰之言。 dĩ cầu cứu hộ 。La-hầu A-tu-la Vương 。kiến thị sự dĩ 。an uý chi ngôn 。 勿怖勿畏。以有我故。若獨一身。 vật bố/phố vật úy 。dĩ hữu ngã cố 。nhược/nhã độc nhất thân 。 尚不畏彼帝釋天王。況有汝等。以為翼從。諸天劣弱。 thượng bất úy bỉ đế thích Thiên Vương 。huống hữu nhữ đẳng 。dĩ vi/vì/vị dực tòng 。chư Thiên liệt nhược 。 何所能為。汝何所畏。 hà sở năng vi/vì/vị 。nhữ hà sở úy 。 我今當告大仙勇健阿修羅王花鬘阿修羅王。 ngã kim đương cáo đại tiên dũng kiện A-tu-la Vương hoa man A-tu-la Vương 。 鉢呵娑毘摩質多羅阿修羅王等。為彼說已。我當自往破彼天眾。 bát ha sa Tỳ ma chất đa la A-tu-la Vương đẳng 。vi/vì/vị bỉ thuyết dĩ 。ngã đương tự vãng phá bỉ Thiên Chúng 。 時羅睺阿修羅王。即往告彼三地阿修羅王。 thời La-hầu A-tu-la Vương 。tức vãng cáo bỉ tam địa A-tu-la Vương 。 到其所已。說如是言。一切天眾。四天王天。 đáo kỳ sở dĩ 。thuyết như thị ngôn 。nhất thiết Thiên Chúng 。Tứ Thiên vương thiên 。 皆共和合。來至我所。與我共鬪。今當思惟。 giai cộng hòa hợp 。lai chí ngã sở 。dữ ngã cọng đấu 。kim đương tư tánh 。 設何方便。破彼諸天。時諸阿修羅。聞是語已。 thiết hà phương tiện 。phá bỉ chư Thiên 。thời chư A-tu-la 。văn thị ngữ dĩ 。 即答羅睺阿修羅言。我當莊嚴。 tức đáp La-hầu A-tu-la ngôn 。ngã đương trang nghiêm 。 與彼三十三天王帝釋共戰。汝今可去。天當破壞。 dữ bỉ tam thập tam thiên Vương Đế Thích cọng chiến 。nhữ kim khả khứ 。Thiên đương phá hoại 。 阿修羅勝。時羅睺阿修羅王。即往戰處。欲與天鬪。 A-tu-la thắng 。thời La-hầu A-tu-la Vương 。tức vãng chiến xứ/xử 。dục dữ Thiên đấu 。 時諸阿修羅眾。向羅睺阿修羅王說言。大王。 thời chư A-tu-la chúng 。hướng La-hầu A-tu-la Vương thuyết ngôn 。Đại Vương 。 天有大力。天有大力。不可共戰。 thiên hữu Đại lực 。thiên hữu Đại lực 。bất khả cọng chiến 。 時羅睺阿修羅王。即趣天眾。雨諸刀戟。與天共戰。 thời La-hầu A-tu-la Vương 。tức thú Thiên Chúng 。vũ chư đao kích 。dữ Thiên cọng chiến 。 是時諸天。見阿修羅雨諸刀戟。使龍雨火。 Thị thời chư Thiên 。kiến A-tu-la vũ chư đao kích 。sử long vũ hỏa 。 疾走往趣。欲破羅睺阿修羅軍。天雨劍戟。 tật tẩu vãng thú 。dục phá La-hầu A-tu-la quân 。Thiên vũ kiếm kích 。 猶如金剛。交陣鬪戰。不可稱說。若閻浮提人。 do như Kim cương 。giao trận đấu chiến 。bất khả xưng thuyết 。nhược/nhã Diêm-phù-đề nhân 。 順法修行。孝事父母。供養沙門及婆羅門。 thuận Pháp tu hành 。hiếu sự phụ mẫu 。cúng dường Sa Môn cập Bà-la-môn 。 恭敬耆舊。天眾則勝。阿修羅軍。退沒不如。 cung kính kì cựu 。Thiên Chúng tức thắng 。a tu la quân 。thoái một bất như 。 若諸世人。不順法教。天則退弱。阿修羅勝。 nhược/nhã chư thế nhân 。bất thuận pháp giáo 。Thiên tức thoái nhược 。A-tu-la thắng 。 如是法力非法力故。天與阿修羅。無等鬪戰。 như thị pháp lực phi pháp lực cố 。Thiên dữ A-tu-la 。vô đẳng đấu chiến 。 若阿修羅勝。天眾破壞。一切天眾。互相告曰。 nhược/nhã A-tu-la thắng 。Thiên Chúng phá hoại 。nhất thiết Thiên Chúng 。hỗ tương cáo viết 。 提婆提婆。當念於法。以有法故。天眾得勝。 đề bà đề bà 。đương niệm ư Pháp 。dĩ hữu pháp cố 。Thiên Chúng đắc thắng 。 以法因緣。天得增長。是故諸天。當起信敬。 dĩ pháp nhân duyên 。Thiên đắc tăng trưởng 。thị cố chư Thiên 。đương khởi tín kính 。 思惟念法。復往趣彼阿修羅軍。一切天眾。 tư tánh niệm Pháp 。phục vãng thú bỉ a tu la quân 。nhất thiết Thiên Chúng 。 以念法故。為法所護。光明威德。皆悉增長。 dĩ niệm Pháp cố 。vi/vì/vị Pháp sở hộ 。quang minh uy đức 。giai tất tăng trưởng 。 勝前百倍。時阿修羅。見諸天眾光明威德。 thắng tiền bách bội 。thời A-tu-la 。kiến chư Thiên Chúng quang minh uy đức 。 即生怯弱。告諸軍眾。汝今何故生怯弱心。 tức sanh khiếp nhược 。cáo chư quân chúng 。nhữ kim hà cố sanh khiếp nhược tâm 。 天之威德。不與吾等。及其刀戟兵刃相撲。吾悉勝彼。 Thiên chi uy đức 。bất dữ ngô đẳng 。cập kỳ đao kích binh nhận tướng phác 。ngô tất thắng bỉ 。 汝今何故而生怯弱。時諸軍眾。 nhữ kim hà cố nhi sanh khiếp nhược 。thời chư quân chúng 。 聞阿修羅王安慰之音。氣力增長。是時羅睺阿修羅軍。 văn A-tu-la Vương an uý chi âm 。khí lực tăng trưởng 。Thị thời La-hầu A-tu-la quân 。 還向天眾。時諸天等。身得法力。速疾馳奔。 hoàn hướng Thiên Chúng 。thời chư Thiên đẳng 。thân đắc pháp lực 。tốc tật trì bôn 。 向阿修羅。交陣大戰。時大力羅睺阿修羅王。 hướng A-tu-la 。giao trận Đại chiến 。thời Đại lực La-hầu A-tu-la Vương 。 處其軍中。猶如第二須彌山王。天以法力。 xứ/xử kỳ quân trung 。do như đệ nhị Tu Di Sơn Vương 。Thiên dĩ pháp lực 。 即破羅睺阿修羅軍。諸救護中。法為第一。 tức phá La-hầu A-tu-la quân 。chư cứu hộ trung 。Pháp vi/vì/vị đệ nhất 。 一切光明。法光第一。時羅睺阿修羅。 nhất thiết quang minh 。pháp quang đệ nhất 。thời La-hầu A-tu-la 。 見其軍眾破壞退散。皆悉怯弱。阿修羅王。復安慰言。 kiến kỳ quân chúng phá hoại thoái tán 。giai tất khiếp nhược 。A-tu-la Vương 。phục an uý ngôn 。 汝等阿修羅。勿怖勿怖。何故丈夫。怯如烏鳥。 nhữ đẳng A-tu-la 。vật bố/phố vật bố/phố 。hà cố trượng phu 。khiếp như ô điểu 。 自於己舍。云有勇健是大丈夫。 tự ư kỷ xá 。vân hữu dũng kiện thị đại trượng phu 。 汝等亦皆解知論法。無所畏懼。 nhữ đẳng diệc giai giải tri luận Pháp 。vô sở úy cụ 。 曾已具見無量軍眾破壞退散。汝今何故。而生愁怖。時諸阿修羅。 tằng dĩ cụ kiến vô lượng quân chúng phá hoại thoái tán 。nhữ kim hà cố 。nhi sanh sầu bố/phố 。thời chư A-tu-la 。 聞安慰已。心生歡喜。以憍慢故。即迴復返。 văn an uý dĩ 。tâm sanh hoan hỉ 。dĩ kiêu mạn cố 。tức hồi phục phản 。 欲與天鬪。時羅睺阿修羅王。以憍慢心。 dục dữ Thiên đấu 。thời La-hầu A-tu-la Vương 。dĩ kiêu mạn tâm 。 在其軍前。一切阿修羅。依止羅睺。羅睺所護。 tại kỳ quân tiền 。nhất thiết A-tu-la 。y chỉ La-hầu 。La-hầu sở hộ 。 以羅睺王。為最第一。一切阿修羅。 dĩ La-hầu Vương 。vi/vì/vị tối đệ nhất 。nhất thiết A-tu-la 。 皆往向彼四天王所。諸阿修羅。以依羅睺阿修羅力。 giai vãng hướng bỉ Tứ Thiên Vương sở 。chư A-tu-la 。dĩ y La-hầu A-tu-la lực 。 得生氣力。羅睺阿修羅王。在我前行。此王之力。 đắc sanh khí lực 。La-hầu A-tu-la Vương 。tại ngã tiền hạnh/hành/hàng 。thử Vương chi lực 。 尚能破彼。釋迦天主。況四天王。即復對敵。 thượng năng phá bỉ 。Thích Ca Thiên Chủ 。huống Tứ Thiên Vương 。tức phục đối địch 。 雨諸刀戟。又雨大石。猶如大山。從空而下。 vũ chư đao kích 。hựu vũ Đại thạch 。do như Đại sơn 。tùng không nhi hạ 。 欲壞天眾。時護世天。 dục hoại Thiên Chúng 。thời hộ thế Thiên 。 見羅睺阿修羅王雨大石山。告諸天眾。羅睺阿修羅王。雨大石山。 kiến La-hầu A-tu-la Vương vũ Đại thạch sơn 。cáo chư Thiên Chúng 。La-hầu A-tu-la Vương 。vũ Đại thạch sơn 。 汝等當雨刀戟鉾矟。莫令天眾得大衰惱。 nhữ đẳng đương vũ đao kích 鉾sáo 。mạc lệnh Thiên Chúng đắc Đại suy não 。 時護世天。說是語已。及諸天眾。 thời hộ thế Thiên 。thuyết thị ngữ dĩ 。cập chư Thiên Chúng 。 直趣羅睺阿修羅王。共羅睺阿修羅。合陣大戰。 trực thú La-hầu A-tu-la Vương 。cọng La-hầu A-tu-la 。hợp trận Đại chiến 。 雨刀雨石從空而下。墮大海中。令海涌沸。天雨刀劍。 vũ đao vũ thạch tùng không nhi hạ 。đọa Đại hải trung 。lệnh hải dũng phí 。Thiên vũ đao kiếm 。 傷害海中無量百千眾生之類。或死或怖。 thương hại hải trung vô lượng bách thiên chúng sanh chi loại 。hoặc tử hoặc bố/phố 。 逃走畏避。遍大海中。皆生泡沫。羅睺阿修羅。 đào tẩu úy tị 。biến Đại hải trung 。giai sanh phao mạt 。La-hầu A-tu-la 。 與天共戰。餘天阿修羅。見是事已。皆作是念。 dữ Thiên cọng chiến 。dư Thiên A-tu-la 。kiến thị sự dĩ 。giai tác thị niệm 。 未曾有也。天與阿修羅。如是大戰。 vị tằng hữu dã 。Thiên dữ A-tu-la 。như thị Đại chiến 。 戰鬪不止。若世間人。修行順法。一切阿修羅。 chiến đấu bất chỉ 。nhược/nhã thế gian nhân 。tu hành thuận Pháp 。nhất thiết A-tu-la 。 多諸伎術。刀矟矛劍。大力勇健。心無所畏。 đa chư kỹ thuật 。đao sáo mâu kiếm 。Đại lực dũng kiện 。tâm vô sở úy 。 雖有此術。即時破壞。若世間人。不順正法。 tuy hữu thử thuật 。tức thời phá hoại 。nhược/nhã thế gian nhân 。bất thuận chánh pháp 。 羅睺阿修羅王。則勝天眾。是故法為第一。 La-hầu A-tu-la Vương 。tức thắng Thiên Chúng 。thị cố Pháp vi/vì/vị đệ nhất 。 法為最勝。一切諸法。非無因緣。若羅睺阿修羅王。 Pháp vi/vì/vị tối thắng 。nhất thiết chư pháp 。phi vô nhân duyên 。nhược/nhã La-hầu A-tu-la Vương 。 破壞失力。諸阿修羅。皆悉愁悴。厭離鬪心。 phá hoại thất lực 。chư A-tu-la 。giai tất sầu tụy 。yếm ly đấu tâm 。 時羅睺阿修羅王。見諸軍眾。皆悉愁悴。 thời La-hầu A-tu-la Vương 。kiến chư quân chúng 。giai tất sầu tụy 。 生厭離心。而告之曰。阿修羅。 sanh yếm ly tâm 。nhi cáo chi viết 。A-tu-la 。 莫自愁悴令心劣弱。勿怖勿怖。我若與汝至本宮城。 mạc tự sầu tụy lệnh tâm liệt nhược 。vật bố/phố vật bố/phố 。ngã nhược/nhã dữ nhữ chí bổn cung thành 。 不安樂住。莫作是意。欲還宮城。奮迅威武。 bất an lạc trụ 。mạc tác thị ý 。dục hoàn cung thành 。phấn tấn uy vũ 。 令增身力。迴詣戰場。莫歸本處。時阿修羅。 lệnh tăng thân lực 。hồi nghệ chiến trường 。mạc quy bản xứ/xử 。thời A-tu-la 。 聞是語已。復往趣彼四天王所。更共鬪戰。 văn thị ngữ dĩ 。phục vãng thú bỉ Tứ Thiên Vương sở 。cánh cọng đấu chiến 。 雨大石山。雷電注雨。黑雲黤霮列陣大鬪。 vũ Đại thạch sơn 。lôi điện chú vũ 。hắc vân 黤霮liệt trận Đại đấu 。 見者毛竪。天復得勝。破阿修羅軍。 kiến giả mao thọ 。Thiên phục đắc thắng 。phá a tu la quân 。 一切諸阿修羅。作是思惟。天有大力。 nhất thiết chư A-tu-la 。tác thị tư tánh 。thiên hữu Đại lực 。 我當歸彼第二住處星鬘城中。 ngã đương quy bỉ đệ nhị trụ xứ tinh man thành trung 。 阿修羅王以求救護利益安樂破諸天眾。彼城之中。有阿修羅王。名曰勇健。 A-tu-la Vương dĩ cầu cứu hộ lợi ích an lạc phá chư Thiên Chúng 。bỉ thành chi trung 。hữu A-tu-la Vương 。danh viết dũng kiện 。 自性勇健。已曾百千與天共戰。 tự tánh dũng kiện 。dĩ tằng bách thiên dữ Thiên cọng chiến 。 乃至天主釋迦提婆彼亦能勝。如是阿修羅。勝過一切。 nãi chí Thiên Chủ Thích-Ca đề-bà bỉ diệc năng thắng 。như thị A-tu-la 。thắng quá nhất thiết 。 思惟是已皆共往詣勇健阿修羅所。說如是言。 tư tánh thị dĩ giai cộng vãng nghệ dũng kiện A-tu-la sở 。thuyết như thị ngôn 。 阿修羅王。天眾大力。 A-tu-la Vương 。Thiên Chúng Đại lực 。 羅睺阿修羅王與之共鬪。不能令伏。今可疾往。以力利益。 La-hầu A-tu-la Vương dữ chi cọng đấu 。bất năng lệnh phục 。kim khả tật vãng 。dĩ lực lợi ích 。 為作救護。佐助勝力王若執仗。帝釋天王。 vi/vì/vị tác cứu hộ 。tá trợ thắng lực Vương nhược/nhã chấp trượng 。đế thích Thiên Vương 。 亦不能壞阿修羅軍。況餘天眾。王曾伏彼。於諸鬪戰。 diệc bất năng hoại a tu la quân 。huống dư Thiên Chúng 。Vương tằng phục bỉ 。ư chư đấu chiến 。 阿修羅中。得大名稱。速疾詣彼。馳奔急趣。 A-tu-la trung 。đắc Đại danh xưng 。tốc tật nghệ bỉ 。trì bôn cấp thú 。 手執兵戈。奮動武器。與天共戰。破彼天眾。 thủ chấp binh qua 。phấn động vũ khí 。dữ Thiên cọng chiến 。phá bỉ Thiên Chúng 。 汝先已曾百千破彼金剛之手。於彼天中。 nhữ tiên dĩ tằng bách thiên phá bỉ Kim cương chi thủ 。ư bỉ Thiên trung 。 汝以勝力。奮威振武。時阿修羅王。聞是語已。 nhữ dĩ thắng lực 。phấn uy chấn vũ 。thời A-tu-la Vương 。văn thị ngữ dĩ 。 即向花鬘阿修羅。毘摩質多鉢呵娑阿修羅所。 tức hướng hoa man A-tu-la 。Tỳ ma chất đa bát ha sa A-tu-la sở 。 作如是言。天軍力勝。 tác như thị ngôn 。Thiên quân lực thắng 。 破壞羅睺阿修羅王及其軍眾。王今聽我。與天共鬪。令我得勝。 phá hoại La-hầu A-tu-la Vương cập kỳ quân chúng 。Vương kim thính ngã 。dữ Thiên cọng đấu 。lệnh ngã đắc thắng 。 時花鬘阿修羅王。毘摩質多羅阿修羅王。 thời hoa man A-tu-la Vương 。Tỳ ma chất đa la A-tu-la Vương 。 鉢呵娑即告勇健阿修羅曰。速去速去。我為汝伴。 bát ha sa tức cáo dũng kiện A-tu-la viết 。tốc khứ tốc khứ 。ngã vi/vì/vị nhữ bạn 。 能壞天眾。汝助羅睺阿修羅王。 năng hoại Thiên Chúng 。nhữ trợ La-hầu A-tu-la Vương 。 則能破壞一切天眾。況四天王。時勇健阿修羅王。 tức năng phá hoại nhất thiết Thiên Chúng 。huống Tứ Thiên Vương 。thời dũng kiện A-tu-la Vương 。 聞是語已。即向羅睺阿修羅所。為助戰故。 văn thị ngữ dĩ 。tức hướng La-hầu A-tu-la sở 。vi/vì/vị trợ chiến cố 。 時諸阿修羅眾。見勇健來。皆大歡喜。悉生勇力。 thời chư A-tu-la chúng 。kiến dũng kiện lai 。giai đại hoan hỉ 。tất sanh dũng lực 。 手執武器。刀鉾箭矟。直詣天眾。設諸鬪具。 thủ chấp vũ khí 。đao 鉾tiến sáo 。trực nghệ Thiên Chúng 。thiết chư đấu cụ 。 箭如雨墮。時天見此二阿修羅將大軍眾。 tiến như vũ đọa 。thời Thiên kiến thử nhị A-tu-la tướng Đại quân chúng 。 各作是言。此阿修羅。如是數數。無有羞恥。 các tác thị ngôn 。thử A-tu-la 。như thị sát sát 。vô hữu tu sỉ 。 來惱天眾。以畜生故。我數破之。猶來不止。 lai não Thiên Chúng 。dĩ súc sanh cố 。ngã số phá chi 。do lai bất chỉ 。 作是說已。牢自莊嚴。奮迅勇力。向阿修羅軍。 tác thị thuyết dĩ 。lao tự trang nghiêm 。phấn tấn dũng lực 。hướng a tu la quân 。 欲共交戰。時勇健羅睺阿修羅王。見天眾已。 dục cọng giao chiến 。thời dũng kiện La-hầu A-tu-la Vương 。kiến Thiên Chúng dĩ 。 作如是言。天今下此。必共戰諍。 tác như thị ngôn 。Thiên kim hạ thử 。tất cọng chiến tránh 。 我當與天列陣大戰。時二阿修羅王。籌量此已。 ngã đương dữ Thiên liệt trận Đại chiến 。thời nhị A-tu-la Vương 。trù lượng thử dĩ 。 速疾往詣四大王所。決意欲鬪。各望得勝。 tốc tật vãng nghệ tứ đại vương sở 。quyết ý dục đấu 。các vọng đắc thắng 。 若日在天後。阿修羅軍。日在其前。 nhược/nhã nhật tại Thiên hậu 。a tu la quân 。nhật tại kỳ tiền 。 以日光明照其目故。不能加害。亦不能雨刀仗劍戟。 dĩ nhật quang minh chiếu kỳ mục cố 。bất năng gia hại 。diệc bất năng vũ đao trượng kiếm kích 。 不能以目正視諸天。各各相謂日光晃昱。照我眼目。 bất năng dĩ mục chánh thị chư Thiên 。các các tướng vị nhật quang hoảng dục 。chiếu ngã nhãn mục 。 是故不得與天鬪戰。是時羅睺阿修羅王。 thị cố bất đắc dữ Thiên đấu chiến 。Thị thời La-hầu A-tu-la Vương 。 即以一手。障彼日光。是第三因緣。世人見已。 tức dĩ nhất thủ 。chướng bỉ nhật quang 。thị đệ tam nhân duyên 。thế nhân kiến dĩ 。 以愚癡心。咸作是言。今者日蝕。或言當豐。 dĩ ngu si tâm 。hàm tác thị ngôn 。kim giả nhật thực 。hoặc ngôn đương phong 。 或說當儉。或言水災。或言旱災。或言。 hoặc thuyết đương kiệm 。hoặc ngôn thủy tai 。hoặc ngôn hạn tai 。hoặc ngôn 。 王者吉凶災祥。或言。眾人有疫無疫。如是無實。 Vương giả cát hung tai tường 。hoặc ngôn 。chúng nhân hữu dịch vô dịch 。như thị vô thật 。 妄生分別。不如實知。隨愚癡說。 vọng sanh phân biệt 。bất như thật tri 。tùy ngu si thuyết 。 如是羅睺阿修羅王。障蔽日光。而語勇健阿修羅言。 như thị La-hầu A-tu-la Vương 。chướng tế nhật quang 。nhi ngữ dũng kiện A-tu-la ngôn 。 天今易見。天今易見。 Thiên kim dịch kiến 。Thiên kim dịch kiến 。 可以刀劍種種武器兵戈矛戟破彼諸天。勇健阿修羅王。在其前面。 khả dĩ đao kiếm chủng chủng vũ khí binh qua mâu kích phá bỉ chư Thiên 。dũng kiện A-tu-la Vương 。tại kỳ tiền diện 。 速疾馳走。雨諸刀戟。向諸天所。天眾見之。 tốc tật trì tẩu 。vũ chư đao kích 。hướng chư Thiên sở 。Thiên Chúng kiến chi 。 莊嚴種種鬪戰之具。亦疾往趣。勇健阿修羅王。 trang nghiêm chủng chủng đấu chiến chi cụ 。diệc tật vãng thú 。dũng kiện A-tu-la Vương 。 雨眾武器刀劍矛矟。向鬘持天。鬘持天眾。 vũ chúng vũ khí đao kiếm mâu sáo 。hướng man trì Thiên 。man trì Thiên Chúng 。 見是事已。讚言。善哉善哉。阿修羅王。我諸天眾。 kiến thị sự dĩ 。tán ngôn 。Thiện tai thiện tai 。A-tu-la Vương 。ngã chư Thiên Chúng 。 數數破汝。而汝無恥。不生厭心。我以法力。 sát sát phá nhữ 。nhi nhữ vô sỉ 。bất sanh yếm tâm 。ngã dĩ pháp lực 。 以行法故。以歸法故。以修法故。不離法故。 dĩ hạnh/hành/hàng Pháp cố 。dĩ quy Pháp cố 。dĩ tu pháp cố 。bất ly Pháp cố 。 是故我勝。汝多貪故。貪著他物。望為己用。 thị cố ngã thắng 。nhữ đa tham cố 。tham trước tha vật 。vọng vi/vì/vị kỷ dụng 。 多行貪故。汝無法行。 đa hạnh/hành/hàng tham cố 。nhữ vô Pháp hành 。 云何於此十善業道順法諸天。欲望破壞。黑闇不能。覆障光明。 vân hà ư thử thập thiện nghiệp đạo thuận Pháp chư Thiên 。dục vọng phá hoại 。hắc ám bất năng 。phước chướng quang minh 。 明力勝故。勇健阿修羅王。聞是說已。告諸天曰。 minh lực thắng cố 。dũng kiện A-tu-la Vương 。văn thị thuyết dĩ 。cáo chư Thiên viết 。 何須多言。我見汝等神通威德。不能忍之。 hà tu đa ngôn 。ngã kiến nhữ đẳng thần thông uy đức 。bất năng nhẫn chi 。 我等自依己力。破壞天眾。 ngã đẳng tự y kỷ lực 。phá hoại Thiên Chúng 。 以見諸天威德勝故。不能忍之。作是語已。 dĩ kiến chư Thiên uy đức thắng cố 。bất năng nhẫn chi 。tác thị ngữ dĩ 。 直前往趣鬘持天所。時鬘持天。見是事已。雨種種箭。 trực tiền vãng thú man trì Thiên sở 。thời man trì Thiên 。kiến thị sự dĩ 。vũ chủng chủng tiến 。 射阿修羅身。無空缺處。當於勇健阿修羅上。 xạ A-tu-la thân 。vô không khuyết xứ/xử 。đương ư dũng kiện A-tu-la thượng 。 雨眾刀劍。時鬘持天。告阿修羅曰。 vũ chúng đao kiếm 。thời man trì Thiên 。cáo A-tu-la viết 。 何故多貪阿修羅。汝以惡業。而自破壞。 hà cố đa tham A-tu-la 。nhữ dĩ ác nghiệp 。nhi tự phá hoại 。 何用與天共相攻伐。非法不能破壞如法。我不為汝作諸衰惱。 hà dụng dữ Thiên cộng tướng công phạt 。phi pháp bất năng phá hoại như pháp 。ngã bất vi/vì/vị nhữ tác chư suy não 。 汝等何故數惱天眾。雖作此說。然阿修羅。 nhữ đẳng hà cố số não Thiên Chúng 。tuy tác thử thuyết 。nhiên A-tu-la 。 猶復馳奔走趣天眾。時鬘持天。 do phục trì bôn tẩu thú Thiên Chúng 。thời man trì Thiên 。 告婆修吉德叉迦等諸龍王曰。今此勇健阿修羅王。 cáo Bà tu cát đức xoa ca đẳng chư long Vương viết 。kim thử dũng kiện A-tu-la Vương 。 以憍慢故。自恃己力。猶不調伏。 dĩ kiêu mạn cố 。tự thị kỷ lực 。do bất điều phục 。 汝今可於阿修羅上降澍大火。令彼失力破壞還退。 nhữ kim khả ư A-tu-la thượng hàng chú Đại hỏa 。lệnh bỉ thất lực phá hoại hoàn thoái 。 時婆修吉。聞是語已。即於空中。雨大猛火。 thời Bà tu cát 。văn thị ngữ dĩ 。tức ư không trung 。vũ Đại mãnh hỏa 。 燒鉢摩梯諸惡龍等。復疾走趣勇健阿修羅上。 thiêu bát ma thê chư ác long đẳng 。phục tật tẩu thú dũng kiện A-tu-la thượng 。 放大熾電。霹靂猛火。雨阿修羅軍。時阿修羅王。 phóng Đại sí điện 。phích lịch mãnh hỏa 。vũ a tu la quân 。thời A-tu-la Vương 。 被龍火已。生大瞋恚。手擎大石。廣八百里。 bị long hỏa dĩ 。sanh Đại sân khuể 。thủ kình Đại thạch 。quảng bát bách lý 。 擲鬘持天。時迦留天。見是事已。即雨大火。 trịch man trì Thiên 。thời Ca lưu Thiên 。kiến thị sự dĩ 。tức vũ Đại hỏa 。 燒滅此山。是時勇健阿修羅王。見山被燒。 thiêu diệt thử sơn 。Thị thời dũng kiện A-tu-la Vương 。kiến sơn bị thiêu 。 即失威力。告諸天曰。此山已燃。 tức thất uy lực 。cáo chư Thiên viết 。thử sơn dĩ nhiên 。 我當更以大山擲汝身上。爾時勇健阿修羅王。手擎大山。 ngã đương cánh dĩ Đại sơn trịch nhữ thân thượng 。nhĩ thời dũng kiện A-tu-la Vương 。thủ kình Đại sơn 。 復欲擲天。時諸天眾。告阿修羅言。汝既無法。 phục dục trịch Thiên 。thời chư Thiên Chúng 。cáo A-tu-la ngôn 。nhữ ký vô Pháp 。 而作非法。不能壞我。我住正法。汝住非法。 nhi tác phi pháp 。bất năng hoại ngã 。ngã trụ/trú chánh pháp 。nhữ trụ/trú phi pháp 。 諸天如是。毀呰阿修羅王。是時羅睺阿修羅王。 chư Thiên như thị 。hủy 呰A-tu-la Vương 。Thị thời La-hầu A-tu-la Vương 。 聞是語已。將諸軍眾。疾走向天。天眾見已。 văn thị ngữ dĩ 。tướng chư quân chúng 。tật tẩu hướng Thiên 。Thiên Chúng kiến dĩ 。 皆亦馳赴。欲與阿修羅交陣大戰。 giai diệc trì phó 。dục dữ A-tu-la giao trận Đại chiến 。 以諸兵刃種種刀戟戈矛箭矟。互相攻伐。天說法已。 dĩ chư binh nhận chủng chủng đao kích qua mâu tiến sáo 。hỗ tương công phạt 。Thiên thuyết Pháp dĩ 。 誠心憶念。歸命三寶。直趣阿修羅軍。 thành tâm ức niệm 。quy mạng Tam Bảo 。trực thú a tu la quân 。 天眾既至。阿修羅軍。皆悉退散。為百千分。 Thiên Chúng ký chí 。a tu la quân 。giai tất thoái tán 。vi ách thiên phần 。 欲向海下。非法惡龍。鉢摩梯等。語阿修羅言。 dục hướng hải hạ 。phi pháp ác long 。bát ma thê đẳng 。ngữ A-tu-la ngôn 。 勿怖勿怖。汝今捨我。欲何所至。 vật bố/phố vật bố/phố 。nhữ kim xả ngã 。dục hà sở chí 。 德叉迦婆修吉諸龍王等。我能遮之。汝當獨與諸天共鬪。 đức xoa ca Bà tu cát chư long Vương đẳng 。ngã năng già chi 。nhữ đương độc dữ chư Thiên cọng đấu 。 破諸天眾。汝若畏者。汝本何故。自出宮城。 phá chư Thiên Chúng 。nhữ nhược/nhã úy giả 。nhữ bổn hà cố 。tự xuất cung thành 。 來至於此。汝不自審力之強弱。 lai chí ư thử 。nhữ bất tự thẩm lực chi cường nhược 。 何故乃與諸天作怨。若汝捨怨。還本宮城。我等龍眾。 hà cố nãi dữ chư Thiên tác oán 。nhược/nhã nhữ xả oán 。hoàn bổn cung thành 。ngã đẳng long chúng 。 為何所趣。德叉迦婆修吉。是吾怨家。 vi/vì/vị hà sở thú 。đức xoa ca Bà tu cát 。thị ngô oan gia 。 我何所趣時阿修羅。聞是語已。復還天所。與天共鬪。 ngã hà sở thú thời A-tu-la 。văn thị ngữ dĩ 。phục hoàn Thiên sở 。dữ Thiên cọng đấu 。 時諸惡龍。不能遮彼如法龍眾。阿修羅軍。 thời chư ác long 。bất năng già bỉ như pháp long chúng 。a tu la quân 。 尋復退散。還歸海下。入本宮城。時阿修羅。 tầm phục thoái tán 。hoàn quy hải hạ 。nhập bổn cung thành 。thời A-tu-la 。 見其軍眾如是破已。遣阿修羅。 kiến kỳ quân chúng như thị phá dĩ 。khiển A-tu-la 。 向第三地花鬘阿修羅所。白言。大王。速起速起。 hướng đệ tam địa hoa man A-tu-la sở 。bạch ngôn 。Đại Vương 。tốc khởi tốc khởi 。 天眾力勝破壞一切阿修羅軍。分散四趣。逃避迸走。 Thiên Chúng lực thắng phá hoại nhất thiết a tu la quân 。phần tán tứ thú 。đào tị bỉnh tẩu 。 大王。久已與天共戰。得大名稱。今亦如是。 Đại Vương 。cữu dĩ dữ Thiên cọng chiến 。đắc Đại danh xưng 。kim diệc như thị 。 當起厲意。破諸天眾。王若去者。帝釋天王。 đương khởi lệ ý 。phá chư Thiên Chúng 。Vương nhược/nhã khứ giả 。đế thích Thiên Vương 。 不得為敵。況餘天眾。是時花鬘阿修羅王。 bất đắc vi/vì/vị địch 。huống dư Thiên Chúng 。Thị thời hoa man A-tu-la Vương 。 聞是語已。思惟籌量。即與無量億阿修羅眾。 văn thị ngữ dĩ 。tư tánh trù lượng 。tức dữ vô lượng ức A-tu-la chúng 。 而自圍遶。以種種器仗刀戟鉾矟。牢自莊嚴。 nhi tự vi nhiễu 。dĩ chủng chủng khí trượng đao kích 鉾sáo 。lao tự trang nghiêm 。 往詣戰場。大聲震吼。聲滿十方。 vãng nghệ chiến trường 。Đại thanh chấn hống 。thanh mãn thập phương 。 時羅睺阿修羅王。見是事已。語勇健阿修羅言。 thời La-hầu A-tu-la Vương 。kiến thị sự dĩ 。ngữ dũng kiện A-tu-la ngôn 。 花鬘阿修羅王。今來向此。益我威力。破諸天眾。 hoa man A-tu-la Vương 。kim lai hướng thử 。ích ngã uy lực 。phá chư Thiên Chúng 。 汝今可迴。汝今可迴。花鬘阿修羅來。 nhữ kim khả hồi 。nhữ kim khả hồi 。hoa man A-tu-la lai 。 我今大力軍眾聞已。還詣戰場。欲與天鬪。時四大天王。 ngã kim Đại lực quân chúng văn dĩ 。hoàn nghệ chiến trường 。dục dữ Thiên đấu 。thời tứ đại thiên vương 。 語阿修羅言。汝畜生法。天數破汝。而復還迴。 ngữ A-tu-la ngôn 。nhữ súc sanh Pháp 。Thiên số phá nhữ 。nhi phục hoàn hồi 。 汝愚癡心。自失軍眾。說是語已。向阿修羅眾。 nhữ ngu si tâm 。tự thất quân chúng 。thuyết thị ngữ dĩ 。hướng A-tu-la chúng 。 速疾馳走。花鬘阿修羅。見諸天來。告其軍眾。 tốc tật trì tẩu 。hoa man A-tu-la 。kiến chư Thiên lai 。cáo kỳ quân chúng 。 汝等阿修羅。勿怖勿畏。與天共戰。 nhữ đẳng A-tu-la 。vật bố/phố vật úy 。dữ Thiên cọng chiến 。 何故聚住破彼天眾。莫生怯弱。以有我故。汝何所畏。 hà cố tụ trụ/trú phá bỉ Thiên Chúng 。mạc sanh khiếp nhược 。dĩ hữu ngã cố 。nhữ hà sở úy 。 獨我一身。能壞諸天。何況勇健阿修羅王。 độc ngã nhất thân 。năng hoại chư Thiên 。hà huống dũng kiện A-tu-la Vương 。 為我朋侶。師子兒羅睺阿修羅王。為我同伴。 vi/vì/vị ngã bằng lữ 。sư tử nhi La-hầu A-tu-la Vương 。vi/vì/vị ngã đồng bạn 。 汝等鬪戰。莫生怖畏。莫生怖畏。增長威力。 nhữ đẳng đấu chiến 。mạc sanh bố úy 。mạc sanh bố úy 。tăng trưởng uy lực 。 破彼諸天。令阿修羅增長得勝。奮怒大力。 phá bỉ chư Thiên 。lệnh A-tu-la tăng trưởng đắc thắng 。phấn nộ Đại lực 。 與之共戰。時花鬘阿修羅。如是勅已。 dữ chi cọng chiến 。thời hoa man A-tu-la 。như thị sắc dĩ 。 即與諸阿修羅。往詣鬘持天。常恣意天。迦留足天。 tức dữ chư A-tu-la 。vãng nghệ man trì Thiên 。thường tứ ý Thiên 。Ca lưu túc Thiên 。 三箜篌天。所住之處。毘琉璃地。周遍嚴飾。 tam không hầu Thiên 。sở trụ chi xứ/xử 。Tì lưu ly địa 。chu biến nghiêm sức 。 心生喜悅。而作是說。我等不須三十三天。 tâm sanh hỉ duyệt 。nhi tác thị thuyết 。ngã đẳng bất tu tam thập tam thiên 。 帝釋天王。能數數壞。阿修羅軍。以法力故。 đế thích Thiên Vương 。năng sát sát hoại 。a tu la quân 。dĩ pháp lực cố 。 以法為伴。時阿修羅處在大海。遍於海上。 dĩ pháp vi/vì/vị bạn 。thời A-tu-la xứ/xử tại đại hải 。biến ư hải thượng 。 欲與天鬪。集在大海。是時諸天。 dục dữ Thiên đấu 。tập tại đại hải 。Thị thời chư Thiên 。 見阿修羅大眾集已。各共議曰。一切第三地花鬘阿修羅。 kiến A-tu-la Đại chúng tập dĩ 。các cộng nghị viết 。nhất thiết đệ tam địa hoa man A-tu-la 。 宿大力者。今皆來集。說是語已。阿修羅眾。 tú Đại lực giả 。kim giai lai tập 。thuyết thị ngữ dĩ 。A-tu-la chúng 。 皆至其所。時天見已。即告阿修羅曰虛來至此。 giai chí kỳ sở 。thời Thiên kiến dĩ 。tức cáo A-tu-la viết hư lai chí thử 。 望壞天眾。我有大力。何以故。閻浮提人。 vọng hoại Thiên Chúng 。ngã hữu Đại lực 。hà dĩ cố 。Diêm-phù-đề nhân 。 隨順法行。孝養父母。供養沙門婆羅門。 tùy thuận Pháp hành 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。cúng dường sa môn Bà la môn 。 喜樂善法。修行善法。命終生天。是故我今。 thiện lạc thiện Pháp 。tu hành thiện Pháp 。mạng chung sanh thiên 。thị cố ngã kim 。 勝於汝等。有大力勢。第一無比。我等如法。 thắng ư nhữ đẳng 。hữu Đại lực thế 。đệ nhất vô bỉ 。ngã đẳng như pháp 。 順法修行。不惱汝等。汝行非法。惱亂我等。 thuận Pháp tu hành 。bất não nhữ đẳng 。nhữ hạnh/hành/hàng phi pháp 。não loạn ngã đẳng 。 時阿修羅。聞是語已。不受天語。即與天鬪。 thời A-tu-la 。văn thị ngữ dĩ 。bất thọ/thụ thiên ngữ 。tức dữ Thiên đấu 。 時諸天等。從其所住。滿虛空中。從空而下。 thời chư Thiên đẳng 。tùng kỳ sở trụ 。mãn hư không trung 。tùng không nhi hạ 。 欲破阿修羅軍。兩軍交戰。聲震大海。魚鼈黿鼉。 dục phá a tu la quân 。lượng (lưỡng) quân giao chiến 。thanh chấn đại hải 。ngư miết ngoan Đà 。 摩竭大魚。那迦錯魚。心皆大怖。散為百分。 ma kiệt đại ngư 。na Ca thác/thố ngư 。tâm giai Đại bố/phố 。tán vi/vì/vị bách phần 。 或百千分。天等大鬪。雨諸器仗。矛矟刀戟。 hoặc bách thiên phần 。Thiên đẳng Đại đấu 。vũ chư khí trượng 。mâu sáo đao kích 。 天與阿修羅。如是大戰。時花鬘阿修羅王。 Thiên dữ A-tu-la 。như thị Đại chiến 。thời hoa man A-tu-la Vương 。 告諸天曰。前軍鬪戰。我時未至。令汝破之。 cáo chư Thiên viết 。tiền quân đấu chiến 。ngã thời vị chí 。lệnh nhữ phá chi 。 我今至此。當摧汝眾。獨我一身。能伏帝釋。 ngã kim chí thử 。đương tồi nhữ chúng 。độc ngã nhất thân 。năng phục Đế Thích 。 何況汝等四天王眾。是故我能破汝天眾。 hà huống nhữ đẳng Tứ Thiên Vương chúng 。thị cố ngã năng phá nhữ Thiên Chúng 。 說是語已。即向鬘持天。時迦留天。見其來已。 thuyết thị ngữ dĩ 。tức hướng man trì Thiên 。thời Ca lưu Thiên 。kiến kỳ lai dĩ 。 即向花鬘阿修羅所。時阿修羅。欲破其軍。 tức hướng hoa man A-tu-la sở 。thời A-tu-la 。dục phá kỳ quân 。 於大海邊。拔取大石。方四百里。或三百里。 ư đại hải biên 。bạt thủ Đại thạch 。phương tứ bách lý 。hoặc tam bách lý 。 或二百里。或一百里。或一由旬。大火熾燃。 hoặc nhị bách lý 。hoặc nhất bách lý 。hoặc nhất do-tuần 。Đại hỏa sí nhiên 。 欲以此山擲迦留天。時天見之。即歸三寶。思惟念法。 dục dĩ thử sơn trịch Ca lưu Thiên 。thời Thiên kiến chi 。tức quy Tam Bảo 。tư tánh niệm Pháp 。 以箭射之。碎如沙末。墮大海中。時阿修羅。 dĩ tiến xạ chi 。toái như sa mạt 。đọa Đại hải trung 。thời A-tu-la 。 見事無功。即取大戟。與迦留天。對敵共戰。 kiến sự vô công 。tức thủ Đại kích 。dữ Ca lưu Thiên 。đối địch cọng chiến 。 天既見已。於虛空中。雨金剛雹。碎其刀戟。 Thiên ký kiến dĩ 。ư hư không trung 。vũ Kim cương bạc 。toái kỳ đao kích 。 阿修羅軍。皆悉散壞。時勇健阿修羅王。 a tu la quân 。giai tất tán hoại 。thời dũng kiện A-tu-la Vương 。 復走往趣常恣意天。欲共鬪戰。取大圍山。 phục tẩu vãng thú thường tứ ý Thiên 。dục cọng đấu chiến 。thủ Đại vi sơn 。 名波利佉。廣五百由旬。告諸天曰。我今破汝。 danh Ba lợi khư 。quảng ngũ bách do tuần 。cáo chư Thiên viết 。ngã kim phá nhữ 。 一切諸天。令汝天眾至閻羅王所。說是語已。 nhất thiết chư Thiên 。lệnh nhữ Thiên Chúng chí Diêm la Vương sở 。thuyết thị ngữ dĩ 。 直向常恣意天。時護世天。見是事已。 trực hướng thường tứ ý Thiên 。thời hộ thế Thiên 。kiến thị sự dĩ 。 接取圍山。以打阿修羅胸。即時破壞。走入海下。 tiếp thủ vi sơn 。dĩ đả A-tu-la hung 。tức thời phá hoại 。tẩu nhập hải hạ 。 還本住處。時諸軍眾。見阿修羅退。 hoàn bổn trụ xứ 。thời chư quân chúng 。kiến A-tu-la thoái 。 陀摩睺阿修羅軍。皆亦散走。困乏垂死。還入本處。 đà ma hầu a tu la quân 。giai diệc tán tẩu 。khốn phạp thùy tử 。hoàn nhập bổn xứ 。 時羅睺阿修羅。及其軍眾。 thời La-hầu A-tu-la 。cập kỳ quân chúng 。 復疾往趣三箜篌天自以己力。欲與鬪戰。諸天見已。 phục tật vãng thú tam không hầu Thiên tự dĩ kỷ lực 。dục dữ đấu chiến 。chư Thiên kiến dĩ 。 於羅睺阿修羅上。雨大猛火。燒阿修羅軍。阿修羅王。 ư La-hầu A-tu-la thượng 。vũ Đại mãnh hỏa 。thiêu a tu la quân 。A-tu-la Vương 。 及其軍眾。退走散壞。還歸海下。是時諸天。 cập kỳ quân chúng 。thoái tẩu tán hoại 。hoàn quy hải hạ 。Thị thời chư Thiên 。 見阿修羅軍皆悉退散。心大歡喜。阿修羅王。 kiến a tu la quân giai tất thoái tán 。tâm đại hoan hỉ 。A-tu-la Vương 。 憂慼愁惱。丈夫之力。皆悉散壞。還走水下。 ưu Thích sầu não 。trượng phu chi lực 。giai tất tán hoại 。hoàn tẩu thủy hạ 。 從門而入。欲求救護。求歸依處。時諸天眾。 tùng môn nhi nhập 。dục cầu cứu hộ 。cầu quy y xứ 。thời chư Thiên Chúng 。 知阿修羅悉入水下。還本山頂。住毘琉璃山。 tri A-tu-la tất nhập thủy hạ 。hoàn bản sơn đảnh/đính 。trụ/trú Tì lưu ly sơn 。 恐阿修羅復來至此。何以故。 khủng A-tu-la phục lai chí thử 。hà dĩ cố 。 毘摩質多羅阿修羅王。鉢呵娑。於阿修羅中。最為大力。 Tỳ ma chất đa la A-tu-la Vương 。bát ha sa 。ư A-tu-la trung 。tối vi/vì/vị Đại lực 。 第一最勝。能救一切諸阿修羅。猶未來此。 đệ nhất tối thắng 。năng Cứu nhất thiết chư A-tu-la 。do vị lai thử 。 彼若破壞。一切阿修羅皆悉破壞。說是語已。 bỉ nhược/nhã phá hoại 。nhất thiết A-tu-la giai tất phá hoại 。thuyết thị ngữ dĩ 。 皆大歡喜。氣力增長。皆共遙視阿修羅軍。 giai đại hoan hỉ 。khí lực tăng trưởng 。giai cộng dao thị a tu la quân 。 決意欲戰。時婆修吉德叉迦法行龍王。 quyết ý dục chiến 。thời Bà tu cát đức xoa ca Pháp hành long Vương 。 破鉢摩梯等。被傷殘餘。還入戲樂城。 phá bát ma thê đẳng 。bị thương tàn dư 。hoàn nhập hí lạc/nhạc thành 。 望鉢呵娑阿修羅王破壞諸天。救護我等。 vọng bát ha sa A-tu-la Vương phá hoại chư Thiên 。cứu hộ ngã đẳng 。 若不能壞天還得勝天眾增長。如是阿修羅。伴惡龍王。鉢摩梯等。 nhược/nhã bất năng hoại Thiên hoàn đắc thắng Thiên Chúng tăng trưởng 。như thị A-tu-la 。bạn ác long Vương 。bát ma thê đẳng 。 愁毒苦惱。住本城中。阿修羅軍。亦復如是。 sầu độc khổ não 。trụ/trú bổn thành trung 。a tu la quân 。diệc phục như thị 。 愁憂苦惱。住於本處。 sầu ưu khổ não 。trụ/trú ư bổn xứ 。 正法念處經卷第二十 chánh pháp niệm xứ Kinh quyển đệ nhị thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:59:04 2008 ============================================================